Una leyenda urbana asegura que el nombre original del primer
plataformas de la historia era “Monkey Kong”, pero que finalmente se llamaría
“Donkey Kong” por culpa de un error de traducción. Veamos qué hay de cierto y
qué de falso tras esta historia.
Seguro que todos coincidimos con Miyamoto en que “Kong” es
un buen nombre para un gorila, tan bueno que la compañía nipona tuvo que ir a
juicio por culpa de la demanda interpuesta por la productora Universal City
Studios, poseedora de los derechos de la película King Kong. Al final ganó
Nintendo, pero esto es otra historia. Lo que nos interesa es: ¿por qué “Donkey”
(burro)? En este punto podemos considerar varias teorías de por qué el juego no
acabó llamándose Monkey Kong.
* El error tipográfico/de traducción: ¿Podría haber sido un
error de traducción? Pues sí, aunque sería bastante complicado. Por un lado un
mono y un burro son dos animales lo suficientemente distintos y, por otro, la
pronunciación de las letras “D” y “M” es también muy diferente y se encuentran
relativamente alejadas dentro de la disposición del teclado.
* Hay quien dice que cuando Nintendo se dio cuenta del
error, decidió no corregirlo, ya que tenía miles de pegatinas para las máquinas
ya impresas.
* Mark Smith, editor de la revista “Club Nintendo Magazine“,
se decanta por esta teoría asegurando que todo se originó con un error
tipográfico en un fax enviado desde Nintendo Japón.
* La conversación telefónica: Otra leyenda nos habla de que
este error surgió en una conversación telefónica entre Miyamoto y los
importadores americanos. Cuando Miyamoto pronunció el título del juego “Monkey
Kong”, los importadores entendieron “Donkey Kong” por culpa de la mala calidad
de la línea.
* El carácter del protagonista: Esta última historia nos cuenta
que a la hora de bautizar al gorila protagonista, Miyamoto buscó un adjetivo
que definiese el carácter del simio. Cogió un diccionario y buscó un sinónimo
de “stupid” (estúpido) y allí encontró la palabra “Donkey” (burro).
En realidad, no hay indicios de que el nombre Donkey Kong se
deba a un fallo tipográfico en un fax, a una mala pronunciación o a un error de
traducción. Shigeru Miyamoto, que sin duda sabe el nombre que escogió, afirmó
en varias ocasiones que eligió la palabra “burro” para caracterizar la
terquedad del personaje, y la palabra “kong” para que todos pensásemos en un
gorila.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario